동영상

김종서 Hotel california

tkaudeotk 2014. 4. 18. 21:29




Eagles-Hotel California

 

On a dark desert highway, cool wind in my hair    어둡고 황량한 고속도로 위, 머리에 이는 차가운 바람
Warm smell of colitas, rising up through the air     따듯한 콜리타 향내가, 바람에 날아온다. 
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light .  먼곳으로 고개를 드니,  희미한 불빛이 보여.
My head grew heavy and my sight grew dim. I had to stop for the night.  머리는 무겁고 시야는 침침해,

                                                                                                         하룻밤 묵어야 했지.

 

 
There she stood in the doorway; I heard the mission bell.           현관엔 그녀가 서있고, 미사 올갠소리 들린다.
And I was thinking to myself, This could be Heaven or this could be Hell′   그래서 이렇게 생각했지; 

                                                                                                             "여기가 천국인가 지옥인가"

Then she lit up a candle and she showed me the way.                 그녀가 초에 불을 붙이고, 나를 안내했어, 
There were voices down the corridor, I thought I heard them say복도 저쪽에서 사람들의 소리가 들리네,

                                                                                            이렇게 말하는것 같았어..

 

 

Welcome to the Hotel California.                     호 켈리포니아에 오신걸 환영 합니다.

Such a lovely place, ()Such a lovely face.        이렇게 멋지고,  이처럼 아름다운 외관의,
Plenty  of room at the Hotel California .             켈리포니아에는 방도 많이 있습니다.

 Any time of year,() you can find it here.           년중 언제고, 이곳에 오십시오."

 

 

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends.  그녀는 보석 생각에 빠져있고,  메세드 벤츠` 차도 있어.
She  got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends . 친구라 부르는 아주 아주 잘 생긴 남자들도  많이 있어. 

 How they  dance in the courtyard, sweet summer sweat.  그들이 마당에서 어찌나 춤을 잘 추던지, 땀을 뻘뻘 흘리면서.

Some dance to remember, some dance to forget .         어떤 춤은 생각이 나는데,  어떤 춤은 생각이 나질않아. 

 

So I called up the Captain, ′Please bring me my wine′                 내가 지배인을 불러,  "와인 한잔 주시오"하니,
 He  said, 'We haven′t had that spirit here. since nineteen sixty nine′  "1969년 이래 ,  술은 없습니다."하더군.

And still those voices are calling from far away,                            아직도 그 목소리는 멀리서 들려오지,
Wake you up in the middle of the night, Just to hear them say..    한밤중에  일어나, 그들이 말하는걸 들어봐..

 

 

Welcome to the Hotel California.                            "호텔 케리포니아에 오신걸 환영 합니다.

Such a lovely place () Such a lovely face.                 이렇게 멎진곳, 이렇게 멎진 외관의.
 They' re livin′ it up, at the Hotel California                이들은 호텔 케리포니아에 삶을 걸고 살아가요,
What a nice surprise, () bring your alibis.                 얼마나 놀랍습니까,이곳은 그렇게 살아갈 구실을 주죠.

 

 

Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice And she said.천장에는 거울이 있고, 얼음이 채워진 삼페인을 건네며,                                                                                               

                                                                                           그녀가  이렇게 말하더군

We are all just prisoners here, of our own device′                        "우린 모두 스스로 이곳에 갇혀 살지요."

 And in the master′s chambers, They gathered for the feast .      주인의 거실에,  그들이 축제를 하러 모였어.
 They stab it,  with their steely knives, But they just can′t kill the beast. 그들은 칼로 고기를 썰지만, 

                                                                                                           정말 짐승을 죽이지는 못해.

 

 

Last thing I remember, I was Running for the door, 마지막으로 기억 나는것은, 내가 들어왔던 출구를 찾아  

I had to find the passage back . To the place I was before.    달려간 것 이야.  

′Relax,′said the night man, We are programmed to receive.진정 하세요,경비원이 말하더군. 필요하신 것 있으시면

                                                                                     말씀 하십시요
 You can checkout, any time you like, but you can never leave!  원하실 때는 언제고 떠날수 있읍니다.

                                                                                                하지만 떠나지는 못하실 겁니다."



음악 평론가 임진모 ‘록의 전설, 이글스’


 

영국 비틀스에 대적한 ‘미국 음악의 자존심’

이글스는 흑인 수퍼스타 마이클 잭슨이 부상하기 전까지 미국을 대표하는, 미국 최고의 스타밴드였다. 
이글스의 퇴장과 함께 팝뮤직의 헤게모니가 백인 컨트리 음악에서 
흑인 리듬앤블루스(R&B)로 넘어갔다고 팝 전문가들은 분석한다.

 대중음악의 황금기였다는 1970년대는 록이 중심에 섰고 그 판세는 미국이 아닌 영국이 쥐고 흔들던 시절이었다.
 레드 제플린, 핑크 플로이드, 퀸, 엘턴 존, 폴 매카트니 같은 영국 출신의 막강한 스타들이 판치고 있던 때, 
만약 이글스마저 없었다면 미국 음악계는 영국에 땅만 빌려주는 꼴이 되고 말았을 것이다. 
이글스를 ‘미국 음악의 자존심’과 동격화하는 이유가 이 때문이다.
 미국인들은 “영국에 비틀스가 있다면 미국에는 이글스가 있다!”고 말한다.

 이글스 하면 조건반사처럼 ‘호텔 캘리포니아’라는 곡이 떠오른다. 
이 곡이 대박을 치면서 실은 그 이전 히트곡을 집대성한 앨범도 덩달아 팔려나간 것이다.
 이글스의 음악은 백인 전통음악인 컨트리를 록으로 해석한 이른바 컨트리 록의 요소가 강했지만 
‘호텔 캘리포니아’는 컨트리 냄새를 지워 어느 나라 록 팬이라도 흡수할 ‘유니버설 록’의 진수를 구현했다.

이 곡은 레드 제플린의 ‘스테어웨이 투 헤븐(Stairway to Heaven)’, 
에릭 클랩턴이 쓴 ‘레일라(Layla)’와 함께 20세기 록의 명작으로 평가받는다. 
아메리칸 드림의 붕괴를 암시하는, 약간은 아리송한 가사 내용은 곡에 신비감을 불어넣어 주었다. 
한 비평가는 이 곡을 ‘긴장의 1970년대와 탐욕의 1980년대 사이에 위치한 이정표’라고 정의하기도 했다.
이러한 시대성이 곡의 역사적 가치를 상승시켜 주었음은 분명하다.

 이글스는 1979년 후속곡 ‘더 롱 런’을 내고 얼마 후 해산하고 말았다. 
하지만 이글스에 대한 추억과 재결합을 바라는 대중의 열망은 끝내 그들을 다시 무대로 불러냈다. 
밴드는 1994년에 재결합, MTV 공연실황 앨범 ‘헬 프리지스 오버’와 함께 거대한 성공신화를 그려냈다.

 2007년 28년 만에 정규 신보 ‘롱 로드 아웃 오브 에덴’을 낸 것이 말해주듯 
앨범이 많지 않은 전형적인 과작(寡作) 아티스트임에도 그들의 변함없는 인기는 놀라울 정도다.
 국내 공연기획사들 사이에도 2000년대 들어서도 늘 ‘섭외 0순위’였다.
 비틀스처럼 멤버 넷이 모두 곡을 쓰고 보컬을 맡는 것도 그들의 각별한 장점 가운데 하나다.

국내 팬들은 이글스의 내한공연을 학수고대해 왔다.

 이글스가 오는 것은 하나의 인기 밴드가 오는 것이 아니라 ‘미국의 록 전설’이 오는 것이다.  

팝 칼럼니스트 www.izm.co.kr   2011.01.08